Новости

Создан электронный аналог чеченско-русского словаря

25 марта 2014 года сотрудники отдела прикладной семиотики завершили работу по оцифрованию чеченско-русского словаря Мациева (Мациев А.Г. Чеченско-русский словарь. ГИИНС. М., 1961).

Ранее был создан электронный аналог русско-чеченского словаря Карасаева-Мациева (Карасаев А. Т., Мациев А.Г. Русский язык. М., 1977). Электронные версии этих двух словарей полностью совпадают с оригиналами. В них проставлены знаки долготы гласных, ударения, знаки идиом и другие специальные знаки.

При подготовке электронных словарей для ав­томатизации операций c перечисленными знаками были использованы различные макросы и средства языка программирования Visual Basic for Applications.

Скриншот чеченско-русского словаря

Чеченско-русский электронный словарь используется специалистами сектора в качестве основы для разработки англо-русско-чеченского словаря информационных технологий и словаря омографов чеченского языка.

Скриншот русско-чеченского словаря

Близится к завершению работа над словарем омографов, который впоследствии будет использован для создания систем машинного перевода с чеченского языка на другие языки и наоборот.  Этот словарь имеет большое значение в части устранения проблем многозначности слов при распознавании текста.image0035

Скриншот словаря омографов

Перечисленные словари являются лингвистической базой чеченской локализации компьютерных программ, в рамках которой будет разработана система проверки правопи­сания чеченских текстов, создан грамма­тический и стилистический корректор в офисных приложениях, системы распознавания текстов и синтеза речи.

Зав. отделом прикладной семиотики

С.М. Умархаджиев

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *