• Новости

    Разработка чеченской клавиатуры

    12 октября прошло очередное заседание научного семинара отдела прикладной семиотики АН ЧР. На заседании обсудили текущие задачи, выполняемые в настоящее время сотрудниками отдела. В их числе и вопросы распространения чеченского языка в мобильных операционных системах. В последнее время делаются первые шаги в этом направлении. Например, в системе IOS можно настроить телефон таким образом, чтобы дни недели отображались на чеченском языке. В Google Play также можно найти клавиатуру с чеченской буквой «Ӏ», разработанную пользователем Argyn. Есть также Beta-версия SwiftKey, подготовленная М. Бекаевым и И. Хасахановым. Кроме того, можно найти приложения с вложенными чеченскими словарями.              Доклад по этому вопросу сделал младший научный сотрудник Султанов Зелимхан. На одном из предыдущих…

  • Новости

    Очередной совместный семинар

    На прошлом семинаре были представлены интересные доклады сотрудниками отдела прикладной семиотики и отдела языка и литературы. Первым докладчиком выступил ведущий научный сотрудник отдела прикладной семиотики Асхабов Х.И.. Его доклад был посвящен анализу словника, разработанного сотрудниками отдела прикладной семиотики. Асхабов рассказал о двух программах, предназначенных для анализа словника. Одна из программ исследует повторяющиеся слова в словнике, вычисляет частотность каждого из них и выделяет в отдельный файл. Также Асхабов Х. разработал программу по поиску новых слов, которые отсутствуют в словнике, но могут быть обнаружены в текстовых файлах рассказов, повестей и романов чеченских авторов. Не менее интересной частью доклада было небольшое исследование, посвященное статистике существительных по количеству букв в их составе от 1…

  • Новости

    Доклад «Результаты промежуточного этапа чеченской локализации компьютерных программ» на заседании Президиума АН ЧР

    Очередное заседание Президиума АН ЧР состоялось 24.03.2016. В числе других на заседании обсуждались вопросы по состоянию чеченской локализации компьютерных программ. С докладом о результатах деятельности отдела в данном направлении выступил заведующий отделом прикладной семиотики Умархаджиев Салаудин Мусаевич. Во время доклада был сделан отчет о работе, проделанной отделом в различных направлениях. Подготовка словарей чеченского языка в электронном машиночитаемом формате. Локализация компьютерных программ возможна только при наличии необходимой базы словарей чеченского языка. Подготовка существующих словарей в машиночитаемых форматах и подготовка отраслевых электронных словарей – одна из задач, решаемых сотрудниками отдела прикладной семиотики. На сегодняшний день подготовлены файлы с различными расширениями следующих словарей: 1. Мациев А.Г. Чеченско-русский словарь. – М.: ГИИНС., 1961. 2. Карасаев…

  • Новости

    Задачи на ближайшее будущее

    28 января в отделе прикладной семиотики состоялся очередной семинар. На обсуждении ставились задачи ввиду рекомендаций, сделанных АН ЧР по поводу орфографии чеченского языка. Принятие некоторых новых правил чеченского правописания в качестве рекомендаций АН ЧР по орфографии возобновит процесс выполнения задач, решение которых было приостановлено ввиду нерешенности некоторых вопросов в этой области. На ближайшую перспективу были поставлены следующие задачи:   подготовка электронной версии словаря А.Г. Мациева с модификациями в соответствии с рекомендациями АН ЧР по чеченской орфографии; завершение работы над чеченско-русским, русско-чеченским электронным словарем;  работа над файлом словаря для программы проверки орографии Hunspell.

  • Новости

    Важный шаг в деле упорядочения чеченской орфографии

    Очередное заседание президиума АН ЧР прошло 26 ноября 2016 года. В ходе заседания в числе других был также рассмотрен вопрос об упорядочении некоторых правил орфографии чеченского языка. Проблема упорядочения чеченской орфографии обсуждается языковедами уже несколько лет. За это время были проведены некоторые исследования на предмет обоснованности и оправданности планируемых изменений, рассмотрены пути наиболее плавного, безболезненного перехода на новые правила, были сделаны доклады и публикации по этим проблемам. Разработанные правила не приняты до сих пор в качестве всеобщей нормы чеченского правописания, однако специалисты, работающие с чеченскими текстами, как правило, сходятся во мнении, что завершить работу по упорядочению орфографии и принять их в качестве общей обязательной нормы было бы целесообразно как можно…

  • Новости

    Пайде семиотикин отделехь Керла Шо

    ДӀадоьдучу шеран тӀаьххьара де пайде семиотикин белхалоша жима той дарца билгалдаьккхира. Кхечу отделийн белхалой а кхайкхира чу. Цхьаьнакхетар самукъане, вовшех марзо оьцуш дӀадахара. Беламе а, хьехаме а къамелаш деш, бегаш беш, ловзарш дӀахьуш, баккхийх болчеран хиллачух дийцаршка ладоьгӀуш дӀаяхара суьйре. Цхьаьнакхетар дерзош, Керлачу шарца массо а декъалвеш, тӀедогӀучу шарахь могушалла, ирс, хьекъал, собар, белхан кхиамаш хирг хиларе дегайовхонца а дистхилира отделан куьйгалхо Умархаджиев Салауди а, Академин президентан гӀоьнча йолу Оккаева Зарган а.

  • Новости

    Получено сообщение о поддержке заявки на грант

    На днях поступило сообщение о поддержке заявки на грант кандидата физико-математических наук Салаудина Мусаевича Умархаджиева, зарегистрированной в Российском фонде фундаментальных исследований. Заявка была подготовлена на реализацию проекта, посвященного исследованиям интегральных операторов в обобщенных пространствах Лебега. Руководитель – заведующий отделом прикладной семиотики АН ЧР, кандидат физико-математических наук С.М. Умархаджиев. Согласно экспертному заключению, руководитель проекта имеет важные результаты по заявленной тематике, а тематика проекта представляет несомненный теоретический интерес. Суть проекта заключается в следующем. В 1992 году двое европейских математиков Т. Иванец и К. Сбордон ввели новый тип функциональных пространств, которые получили название гранд-пространства Лебега. Гармонический анализ, связанный с этими пространствами, интенсивно развивается в последние годы, и они продолжают привлекать внимание исследователей в…

  • Новости

    Научный семинар по вопросам чеченской орфографии

    В связи с реализацией в Академии наук Чеченской Республики проекта чеченской локализации компьютерных программ возникла острая необходимость уточнения норм орфографии и правил грамматики чеченского языка. Эти вопросы в последнее время обсуждались учеными-филологами, писателями и журналистами и на семинарах в Академии наук ЧР, и на заседаниях Экспертного Совета по дальнейшему развитию чеченского языка, оценки художественной литературы и иных печатных изданий на чеченском языке. Но окончательных решений пока не принято. В отделе прикладной семиотики АН ЧР проводится работа по составлению словника чеченского языка, необходимого для организации проверки орфографии при наборе на компьютере чеченских текстов. Сотрудники отдела вынуждены были практически остановить эту работу в связи с тем, что для программирования склонения существительных и…

  • Новости

    В среду 26 ноября 2014 года состоялся очередной научный семинар отдела прикладной семиотики

    В среду 26 ноября 2014 года состоялся очередной научный семинар отдела прикладной семиотики, посвященный обсуждению различных вопросов и спорных моментов при переводе файлов .РО операционной системы Ubuntu на чеченский язык. Файлы .ро, предназначенные для перевода, разделены между всеми сотрудниками  отдела. Работа по локализации этих файлов ведётся в программе Poedit – редакторе .po файлов, в котором исходный текст программ операционной системы Ubuntu на английском языке. Информацию о данной программе можно найти по адресу:  http://poedit.net. В программе идет построчный перевод, строки пронумерованы, один столбец с английским текстом, а второй столбец содержит перевод на чеченский язык каждой строки. При возникновении трудностей перевода и спорных моментов, строка может быть выделена желтым цветом и обозначена как…

  • Новости

    Работа над англо-русско-чеченским словарём компьютерных терминов

    12 ноября в зале заседаний АН ЧР состоялся научный семинар отдела прикладной семиотики, на котором обсуждалось создание англо-русско-чеченского словаря компьютерных терминов. Докладчики: научные сотрудники отдела Ирезиев С.Х., Астемиров А.В. Словарь состоит из 3300 терминов и он необходим, в первую очередь, для специалистов отдела при переводе файлов формата PO и, так же, для будущих пользователей компьютерных программ, переведенных на чеченский язык. По словам Ирезиева С.Х . словарь практически готов, осталось обсудить некоторые спорные термины и их переводы в зависимости от контекста.     Например: уровень адаптации – дIатарйаларан тIегIа ссылка – тIетовжар раскладка клавиатуры – Пилгуна маьIна хийцар Вводятся новые термины на чеченском языке, такие как пилгу – клавиатура,  иэс – память,…